E-book
36.23
drukowana A5
41.5
Ukraina. Portret zbiorowy

Bezpłatny fragment - Ukraina. Portret zbiorowy

Tłumaczenie Ulyana Sharpé

Objętość:
91 str.
ISBN:
978-83-8414-431-2
E-book
za 36.23
drukowana A5
za 41.5

Barbara Natalli

Tłumaczenie Ulyana Sharpé


Ukraina. Portret zbiorowy

1. Wybór

Rosjanom w 2022 roku


bez jedzenia czy bez was

bez was


bez gazu czy bez was

bez was


bez prądu czy bez was

bez was


z cierpieniem czy z wami

z cierpieniem


z nadzieją że bez was

z nadzieją


/ parafraza słów Prezydenta Ukrainy

   Wołodymyra Zełenskiego — wrzesień 2022 /

1. Вибір

росіянам 2022 року


без їжі чи без вас

без вас


без газу чи без вас

без вас


без світла чи без вас

без вас


зі стражданнями чи з вами

зі стражданнями

з надією що без вас

з надією


/ перифраз слів Президента України Володимира Зеленського

— вересень 2022 /

2. Metro Charków

początek marca 2022


pociąg tu stoi i stoi

można rozłożyć koc

i przespać się

gdy nikt nie zagląda


układam lalki na siedzeniach

one zawsze bały się otwierania drzwi

i tego że trzeba szybko wysiadać


teraz nikt cię nie szturchnie

pociąg czeka i czeka

gwar rozmów


niektórzy przynieśli

do metra namioty

rozstawiają je na peronie


myślę

— jak na wycieczkę

ale tu nie ma

lasu trawy


jest beton

przerażony tłum

i nagły odgłos

spadającego piekła

2. Метро Харків

початок березня 2022

потяг тут стоїть і стоїть

можна gостелити коцик

і поспати

поки ніхто не заглядає


складаю ляльки на сидіннях

вони завжди боялися відкриття дверей

і тогó що потрібно швидко виходити


тепер ніхто тебе не штовхне

потяг чекає і чекає

гул розмов


дехто приніс

до метра намети

розкладаючи їх на пероні


думаю

— як на екскурсії

але ж тут немає

лісу трави


є бетон

нажаханий натовп

і раптовий гуркіт

пекла що падає

3. Most w Irpieniu

marzec 2022


babcia

stąpa po kładce

powoli

trochę sztywno


niesie tłumoczek

butelkę wody

chleb


ostrożnie stawia stopy

bo słabe

ubrania też nie chce

zabrudzić


aby się tylko nie przewrócić

dojść pod ten

zawalony most


tam stoją młodzi

pomogą i Bóg pomoże

trzeba jeszcze kilka kroków


wybuchy

nie słyszy dobrze

więc nie boi się bardziej

tylko widzi

inni uciekają

więc chyba trzeba szybciej

ale serce boli


doszła pod most

do wody

żywej jeszcze

3. Міст в Ірпені

березень 2022

бабуся

ступає по кладці

повільно

трохи скуто


несе клунок

пляшку води

хліб


обережно ставить стопи

бо слабкі

не хоче

забруднити одяг


лиш би не впасти

дійти до цього

зруйнованого мосту


там стоїть молодь

вона допоможе і Бог допоможе

ще кілька кроків


вибухи

погано чує

тому не боїться більше

тільки бачить

інші тікають

тож мабуть треба швидше

але болить серце


дійшла під міст

до води

ще живої

4. Potrzeba trzech tysięcy worków na zwłoki

zabici leżą pod lasem

na ulicy

koło domów

na autobusowym przystanku

koło osiedlowej huśtawki


mężczyzna z rowerem

jechał po zakupy

teraz rozsypane

wokół nóg

i rozerwanego buta

ziemniaki chleb

cebula


worki nie zawsze

są czarne

trudno zdobyć tyle

czasem przysyłają mniejsze

na dzieci


tak dziwnie bez trumny

skąd wziąć tyle trumien


Borodianka Bucza

Charków Irpień

Mariupol Hostomel


ciał czasem nie można

zidentyfikować

więc leżą w workach


brata tego starszego pana

szukano długo

ciało nie miało głowy

znaleziono ją później


zbyt straszne

by pisać o tym w wierszu

więc gdzie o tym pisać


na cmentarzu krzyże

bez kamiennych nagrobków

tylko kopczyki z ziemią

wianuszki kwiatów

i płaczący ludzie


***

moją babcię Annę

Polkę wywiezioną przez Rosjan

w 1940 roku

ze Lwowa do Kazachstanu

i zmarłą z głodu

też pochowano bez trumny

lecz wtedy nie było plastikowych worków

tylko kapa przyniesiona z łóżka

zielona w żółte kwiatki

nagle rozkwitłe

na okrutnym śniegu

4. Потрібно три тисячі пакетів для трупів

убиті лежать під лісом

на вулицях

біля будинків

на автобусній зупинці

біля сусідської гойдалки


чоловік з велосипедом

їхав за покупками

тепер розкидані

біля його ніг

і розірваного черевика

картопля хліб

цибуля


пакети не завжди

чорні

важко отримати достатню кількість

іноді надсилають менші

для дітей


так дивно без труни

де взяти стільки трун


Бородянка Буча

Харків Ірпінь

Маріуполь Гостомель


іноді тіла неможливо ідентифікувати

тому лежать у пакетах.


брата цього старшого чоловіка

довго шукали

тіло було без голови

її знайшли пізніше


занадто жахливо

щоб писати про це у вірші

а де ж про це писати


на цвинтарі хрести

жодних кам'яних надгробків

лише насипи землі

вінки квітів

і плачі людей


***

мою бабусю Анну

польку вивезли зі Львова до Казахстану

1940 року

і вона померла з голоду

її також поховали без труни

та тоді не було поліетиленових пакетів

лише коцик принесений з ліжка

зелений у жовті квіти

що раптом розквітли

на лютому снігу

5. Gdy nie ma już domu

kobieta podnosi głowę

patrzy w niebo

aby tylko nie padało

siada na krzesełku

milczy


koło niej rumowisko

cegły deski puste okna

połamane sprzęty

gruz


tam był pokój dziecięcy

tu kuchnia sypialnia

ogródek


nie płacze

oczy nie chcą więcej

widzieć łez

ręce bezradnie

ściskają pustkę

5. Коли більше немає дому

жінка підіймає голову

і дивиться в небо

лиш би не падало

сідає на стілець

і мовчить


довкола неї руїни

цегли дошки порожні вікна

розбиті прилади

завали


тут була дитяча

кухня спальня

садок


не плаче

очі не хочуть

бачити більше сліз

руки безпомічно

стискають порожнечу

6. Pies Patron

mały w śmiesznej kamizelce

biega wokoło


nagle zatrzymuje się

kopie łapami w ziemi

wciska w trawę mokry nos


cieszy się

merda ogonem

podbiega do mężczyzny

w ukraińskim mundurze


znalazł kolejną

którąż to już minę

schowaną tu

by jeszcze jeden człowiek

poznał ból

rozrywanego ciała

6. Патрон

маленький у смішному жилеті

бігає навколо


раптом зупиняється

заривається лапами в землю

тулиться мокрим носом в траву


радіє

махає хвостом

підбігає до чоловіка

в українській формі


знайшов чергову

котру вже міну

заховану тут

щоб ще одна людина

могла пізнати біль

тіла що розривається

на шматки

7. Za chwilę zacznie kwitnąć bez

marzec 2022


piwnica

można powiedzieć przytulna

pozwala przytulić się do betonowej ściany

daje też trochę światła

z samotnej żarówki

zatem nie ogarnia nas mrok

coś jednak okazuje się stabilne


najważniejsze

nie dać się zabić

za chwilę

zacznie kwitnąć bez

7. За мить розцвіте бузок

березень 2022

підвал

можна сказати затишний

дозволяє притулитися до бетонної стіни

дає трохи світла

від єдиної лампочки

тож темрява нас не поглинає

дещо таки виявляється стабільним


найважливіше

не дати себе вбити

за мить

розцвіте бузок

8. W teatrze w Mariupolu

16 marca 2022


trwa cichy spektakl

schodzą się duchy zamordowanych


postacie z Szekspira nie odważą się

tu zajrzeć


żywcem zasypani śnią

o zielonym tunelu

który wyprowadzi ich hen

na pachnące łąki

8. У театрі в Маріуполі

16 березня 2022 року


триває безгомінна вистава

сходяться душі вбитих


шекспірівські персонажі не наважуються

сюди зазирнути


поховані живцем снять

про зелений коридор

що виведе їх ген

до запашних лугів

9. Do siostry, która znalazła schronienie w Polsce

u mnie wszystko w porządku

tylko trzy noce nie spałem

dużo jeżdżę na rowerze

znalazłem go w rowie

za zbombardowanym budynkiem w Kupiańsku

nasz dom spalili w tamtym tygodniu

jaki dzisiaj dzień tygodnia

wczoraj nasi żołnierze dali chleb

myślę że wytrzymam

coraz mniej się boję

tylko powieka drga

i w piersiach trochę dusi

u mnie wszystko w porządku

Przeczytałeś bezpłatny fragment.
Kup książkę, aby przeczytać do końca.
E-book
za 36.23
drukowana A5
za 41.5