Przedmowa
Dziękuję Ci, że czytasz te słowa. Układanie myśli w proste wiersze jest dla mnie często dużo łatwiejsze niż proza i czasem lepiej oddaje kwintesencję.
Tych kilka wierszy tutaj powstało w latach 2016–2018, które były dla mnie chyba najbardziej przełomowym czasem w życiu, pełnym zmian i pracy nad ich akceptacją. Trudnym czasem, w którym jednak bardzo dużo się nauczyłam i z którego naukę kontynuuję.
Życzę Ci dobrej lektury! Jeśli chcesz podzielić się swoimi uwagami, to zapraszam Cię na mój fanpage na Facebooku o tomikowym tytule.
Alicja
Po drugiej stronie lustra
Po drugiej stronie lustra
nie ma zła ani dobra,
tam jestem ja,
Ty i reszta świata.
W odbiciu lustrzanym,
bardziej naturalnym,
widzimy, co łączy,
nie, co dzieli nas.
A jeśli coś nas dzieli,
to tylko czas.
Through the Looking Glass
Through the Looking Glass
there is no good or bad.
There is only me
you and the whole world.
In the reflection,
more natural perfection,
we see what connects
not what divides us.
And if there is anything that might
it is only time.
Zima / Winter
Rozmróź się
Zimno, ciemno-jasno,
zimowo,
a w środku ogień.
Rozmróź się i Ty.
To pomaga nie tylko zimą,
i nie tylko Tobie.
Defreeze yourself
Cold, bright and dark
winterlike,
but the fire is inside.
Defreeze yourself as well.
It helps not only in winter
and also others.
Tu i teraz
(By) skupiać się tak bardzo
na przyszłości
i chęci uczynienia z niej
teraźniejszości
(By zapomnieć o przeszłości)
to jest po prostu niezdrowe
i małoświadomościowe.
Here and Now
To focus so much
on tomorrow
and making it present day
to forget yesterday
iIs just too much sorrow
and consciousness is hollow.
Pusto-pełni
Gdzie Ty? Jeśli my tu
have been waiting for you
długo i cierpliwie.
Leżąc na poduszce z uszami do góry,
przekładając Twoje rzeczy
z półek do kartonów.
Nie rozumiejąc
tej płyty nagrobkowej
na której Twoje imię.
Bo niby dlaczego?
Widok z okna ten sam.
Czwartego lutego, prawie w dzień
święta Twojego.
Byłoby 61.
Jest 60.
I wieczność w środku.
Fully Empty
Where are you? While we here
have been waiting for you
patiently, for years.
Lying on pillows, lending an ear,
putting your things from shelves
into crates.
Not taking in
this gravestone with our name.
Why should we?
Window view is the same
on the fourth of February
almost your anniversary.
It would be 61.
It is 60.
And eternity inside.
Starsi ludzie
Zwykli zupełnie,
we wspólnym salonie z kominkiem,
z krzywymi ustami i wielkimi oczami,
lub szczerością i uśmiechem.
Serca pełne,
choć w oczach blasku mniej,
a ciekawość dalej.
I tamte czasy, a nie te nieraz,
ale głęboko ich.
Pozornie zużyci,
a piękni i ciepli
bardziej niż młody,
biały uśmiech w banku.
Dobrze im ciepło dać,
choć na chwilę.
W środku przecież
ten sam ogień wciąż.
Elderly People
Very usual.
In a fireplace living room,
with crooked lips and huge eyes,
or with direct honesty and a smile.
With hearts and eyes
full of curiosity,
though the sparkle dies.
And not nowadays, but those times
so deeply theirs.
Seemingly worn out,
but warm and bright.
Even more than the young
white smile in a bank.
It is good to give them
some warth too
for a moment or so.
As still the same fire glows inside.
Zmiany
Niektóre
szybko, dużo,
w środku,
choć nie widać nic
poza środkiem.
Inne
potykają się o
porozrzucane graty,
nie widać
końca.
A drzewa stoją i patrzą,
jakby nie stało się nic.
Changes
There are some
quick and multiplied,
inside, but you see nothing
from outside.
Others stumble over
some scatterred junk
and you cannot see
the end to these ones.
And trees stand tall and watch
as if nothing has ever come close.
Do mojego Taty
Sprzątam moje dzieciństwo
z Tobą i bez siebie,
czyszcząc mieszkanie z kurzu,
ze smutku, z Ciebie.
Biorąc, co najlepsze
ze sobą.
Wiedząc, że bardzo dużo mnie
jest Tobą.
To My Dad
I am cleaning my childhood
with or without you,
dusting sadness off
all flat and you.
Taking what is best with me.
Knowing that inside me
you still live.
Dziękuję M.
Dziękuję
za kilka słów,
które topią śnieg
na betonie.
Dziękuję
za ciepło,
o którym zapomniałam już
gorącym latem.
Dziękuję
za obecność,
którą też staram się dawać
wiosną, latem,
jesienią, zimą.
Dziękuję, że się mi w Tobie
moja prawda odbija.
Thank you M.
Thank you
for few words
that melt the snow
on the concrete floor.
Thank you
for warmth
which I forgot
in summer scorching hot.
Thank you
for your presence
which I also try to give
spring, summer
autumn, winter.
Thank you that in you
reflects my truth.
Wiosna / Spring
Przedwiośnie
Trawy pod stopą,
słońca na skórze,