E-book
7.88
drukowana A5
Kolorowa
36.13
Dorianek

Bezpłatny fragment - Dorianek

Dorianek


Objętość:
26 str.
ISBN:
978-83-8414-573-9
E-book
za 7.88
drukowana A5
Kolorowa
za 36.13

Poranek pełen słońca

Słońce wstało cichutko, zaglądając przez okno domku z pięknym ogrodem. W pokoju Dorianka zrobiło się jasno i ciepło. Chłopiec otworzył oczy, przeciągnął się i od razu spojrzał w stronę ogrodu.

Jego zielony traktorek stał jak zawsze przy piaskownicy, gotowy na nową przygodę.

A Sunny Morning

The sun rose quietly, peeking through the window of the little house with the beautiful garden. Dorian’s room filled with light and warmth. The boy opened his eyes, stretched, and immediately looked toward the garden.

His green tractor stood, as always, by the sandbox, ready for a new adventure.

Śniadanko

W kuchni mama smażyła jajecznicę, a tata właśnie układał naleśniki na talerzykach. Na stole czekały borówki i ciepłe kakao.

Dorianek nie ociągając się, usiadł na swoim miejscu czekając na swoją młodszą siostrzyczkę, Viktorię.

— Diktorio! Śniadanko, choć! — Zawołał.

Breakfast

In the kitchen, Mom was frying scrambled eggs, and Dad was just placing pancakes on the plates. Blueberries and warm cocoa were waiting on the table.

Without hesitation, Dorian sat down in his seat, waiting for his little sister, Viktoria.

— Diktoria! Breakfast, come on! — he called out.

Naprawa traktorka

Po śniadaniu Dorianek wziął od taty wkrętarkę i wybiegł do ogrodu. Traktorek trzeba było dziś porządnie naprawić! Kręcił, stukał, dokręcał i szeptał coś do swojego pojazdu — jak prawdziwy mechanik.

— Niniuszku — zawołał chłopiec do taty, co miało znaczyć,,cwaniaczku” — choć tu na chwilę. Pomóż mi przy kole.

Tato Grzegorz podszedł, pokręcił trochę kołem i zatwierdził, że wszystko jest w najlepszym porządku. Traktorek był już gotowy do jazdy.

Fixing the Tractor

After breakfast, Dorian took the screwdriver from Dad and ran out to the garden. The tractor needed a proper repair today! He turned screws, tapped, tightened, and whispered something to his vehicle — just like a real mechanic.

— Niniuszek! — the boy called to his dad, which in his language meant “clever guy.” — Come here for a moment. Help me with the wheel.

Dad Grzegorz came over, gave the wheel a few turns, and confirmed that everything was in perfect order. The tractor was now ready to ride.

Babeczki -serca

Wkrótce z domu wybiegła mała Wiktoria z foremką w kształcie serduszko.

— Diktorio! — zawołał Dorianek z uśmiechem. — Wsiadaj, jedziemy do pracy!

Pomógł jej wspiąć się do przyczepki. Dziewczynka usiadła obok misia, a traktor powoli ruszył do okoła domu w stronę piaskownicy.

W piasku dzieci piekły babeczki-serca. Jedna była dla mamy, jedna dla taty, a trzecia dla ich misia.

Heart-Shaped Cupcakes

Soon, little Viktoria ran out of the house with a heart-shaped mold in her hand.

Diktoria! — Dorian called with a smile. — Hop in, we’re off to work!

He helped her climb into the trailer. The girl sat down next to the teddy bear, and the tractor slowly began its journey around the house toward the sandbox.

In the sand, the children were baking heart-shaped cupcakes. One was for Mom, one for Dad, and the third for their teddy bear.

Przeczytałeś bezpłatny fragment.
Kup książkę, aby przeczytać do końca.
E-book
za 7.88
drukowana A5
Kolorowa
za 36.13