Tłumaczenie Listów Apostoła Pawła, powinno być zgodnie z myślą autora. Ten przekład wprowadza wiele zmian w porównaniu ze znanymi nam przekładami Pisma Świętego. Dosłowne przetłumaczenie tylko danych słów, z greki na polski, bez zrozumienia myśli autora listu, prowadzi do nowej teologii, wręcz sprzecznej z zasadami wyznawanymi przez kościół pierwotny. Ten przekład wprowadza wiele poprawek, daje lepsze zrozumienie tekstu.
Ta książka jeszcze nie została oceniona. Zostaw swoją opinię jako pierwszy!
Autor
Biblia Tczewska
Autor jest teologiem z wykształcenia ukończył Seminarium Duchowngo w Podkowie Leśnej. Oraz Korespondencyjne Stiudia Biblijne Chrześcijańskiego Instytutu Biblijego w Warszawie. Obecnie mieszka w Tczewie.